Italiaanse literatuur

‘Ter wereld gekomen’ van Margaret Mazzantini

20 januari 2010 komt hij uit in Nederland ‘Venuto al mondo’.  “Op de wereld gekomen” van schrijfster Margaret Mazzantini is Pietro, geboren in Sarajevo. Maar het verhaal gaat eigenlijk over het leven van zijn moeder, van haar adolescentie totdat ze een jaar of vijftig is. En over de liefde van haar leven Diego, een fotograaf uit Genova die tegen wil en dank volwassen wordt als de oorlog uitbreekt. Het boek blijft verrassen, doordat het steeds onverwachte wendingen kent. Het boek heeft een mooie voorkant, een keuze voor een foto die is verwerkt in een passage in het boek.

Een fragment

‘Pesci, non siamo altro che pesci… branchie che si gonfiano e si chiudono…. poi viene un gabbiano che dall’alto ci prende e mentre ci smembra ci fa volare, forse questo è l’amore.’

Vissen, we zijn niets dan vissen, kieuwen die op zwellen en zich weer sluiten…. dan komt een meeuw, die ons oppikt en terwijl hij ons in stukken hakt laat hij ons vliegen, misschien is dit liefde.

Meer meer meer!

Bij het lezen van het boek betreurde ik dat het boek niet nog dikker is. Ik zou meer willen lezen over de andere personages, alles, alles willen lezen, willen weten. Gelukkig voorziet het einde in die behoefte en krijg je een afgerond verhaal. Wat een mooi boek!

Op DitisItalie.nl schreef ik een recensie over een ander boek van Mazzantini: “Schittering”.

 

Margaret Mazzantini

Ter wereld gekomen

Wereldbibliotheek (2011)

Alleen nog tweedehands verkrijgbaar

Vertaling: Miriam Bunnik

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *